Se você ainda tinha dúvidas, agora pode a ter certeza de que o Japão, de fato, percebeu o potencial do mercado internacional de otome games! Por meio do Steam foi descoberto que a D3 Publisher trará, em inglês, Hyakka Hyakurou Sengoku Ninpou-chou (百花百狼 戦国忍法帖).
O otome game lançou em fevereiro deste ano (2016) no Japão para o PS Vita. A versão ocidental virá com o pseudônimo de Nightshade, além de ser portada apenas para PC. Na página do Steam não é informada a data de estreia, mas já é possível saber que o jogo terá o valor de 34 dólares, além de receber um desconto de 20% em seu lançamento. O jogador poderá optar pelo texto em inglês ou em japonês e a dublagem estará completamente disponível!
Os seiyuus são:
- Gekkamaru — Hatano Wataru
- Kuroyuki — Shimono Hiro
- Choujirou Momochi — Toriumi Kohsuke
- Hanzou Hattori — Tsuda Kenjiro
- Goemon Ishikawa — Midorikawa Hikaru
- Ennosuke Yamakura — Oshima Ryo
- Kyara Mikumo — Hayami Saori
- Kasumi — Han Megumi
- Ieyasu Tokugawa — Miyata Kouki
- E outros!
O enredo de Nightshade se passa no Japão após a era Sengoku e mostra o romance entre a heroína e outros personagens principais através de uma série de conflitos sobre lealdade. Apesar da história ser de ficção, diversos personagens e eventos são reais, tornando a visual novel uma fonte de informações para aqueles que possuem interesse na história japonesa. O jogo foi desenvolvido através de uma colaboração entre a D3P Otomebu e a Red Entertainment, sendo ilustrado por Teita (Norn9 ~Norn + Nonette~).
Fonte: Steam
Que eu vi na net parece que vai custar uns 34 dólares na Steam
Não sei se vai ser isso mesmo…
Achei legal :) mas espero que façam uma tradução decente xD e não de Tradutor online hahaha
CurtirCurtir
Oh! Não tinha esta informação ainda quando fiz a postagem e fui procurar sobre. Realmente será esse preço, perguntaram no fórum do jogo no Steam e responderam informando! Obrigada por avisar <3
E eu também espero isso, hahaha
CurtirCurtido por 1 pessoa
Que deus ouça vocês, é eles faça o algo decente com a tradução
CurtirCurtido por 1 pessoa
AÍ SIM! Nossa, gostei do estilo desse jogo; o character design não faz super meu estilo não, mas a ambientação parece bem legal (quer dizer, eu gosto de Hakuouki…) e parece divertidinho!
E como assim, tem jogo comercial por aí com tradução de “tradutor automático”? :o Nunca joguei muitos então ainda não esbarrei num desses, mas…
CurtirCurtir
Haha, ela apenas falou na brincadeira, pois a localização oficial de Norn9 recebeu críticas de quem o jogou, comentando que a adaptação possuía alguns erros de tradução, comparado com o texto do jogo original japonês, e a fama de que localizaram a partir de um tradutor online (como o do Google) pegou.
Eu não posso dizer nada pois nem sei japonês e nem joguei Norn9, mas muita gente também disse que não é nada que impeça a sua experiência com o jogo e entendimento do enredo.
CurtirCurtido por 1 pessoa